Esta semana quiero compartir con vosotr@s un recurso que va conmigo allí donde voy, (al menos mientras siga siendo especialista de inglés) son mis “Magic Glasses“.
¿Cómo empezó?
Hace dos cursos empecé a trabajar en un colegio donde el inglés se trabajaba por inmersión, hasta tal punto que los niños tenían media jornada una tutora inglesa y la otra media una catalana. En este caso yo era la inglesa y en ocasiones sentía la necesidad de usar el lenguaje materno del niño o niña para atender, sobretodo, las necesidades emocionales propias de la edad y los conflictos del día a día, por eso surgió el “Magic Hat”, un sombrero con el que al ponérmelo hablaba catalán, era un momento mágico.
Del “Magic Hat” a las “Magic Glasses”
Por lo que he vivido, creo que la inmersión es la mejor manera de aprender un idioma, por eso decidí buscar un objeto algo menos aparatoso que un sombrero, que pudiera llevar conmigo y ponérmelo y quitármelo con facilidad. Se me ocurrió que unas gafas eran la mejor opción. Tenía unas de sol muy ralladas a las que le quité los cristales y ya tenía nuevo objeto mágico que podía llevar conmigo en todo momento, bien en el bolsillo de la camiseta o en la cabeza.
¿Cómo introducirlo?
Las “Magic Glasses” es algo que no suele aparecer en la primera clase a no ser que sea estrictamente necesario ya que la primera clase suele ser fácil presentarse y tener el primer contacto sin recurrir a otro idioma.
- “Can I tell you a secret?”: El día que ya veo que es inevitable, en infantil y ciclo inicial suelo sacarlas generando algo de misterio en el ambiente. Entonces, poco a poco, me las pongo en silencio y una vez puestas les digo “¿me entendéis?”. Sus caras son “priceless”.
- “Wait a second”: Con ciclo medio ya las introduzco más como si nada estuviera pasando. En el momento que veo que no me entienden, les digo que esperen un segundo, me las pongo y empiezo a hablar catalán como si nada. Las reacciones pasan por el asombro, incredulidad, sorpresa… Inmediatamente surgen las preguntas y las frases del tipo “la magia no existe”, en esos casos siempre digo que no pasa nada, que pueden pensar lo que quieran, eso les desconcierta más.
¿Cuál es la historia?
Siempre me preguntan, quién me las ha dado, dónde las he comprado, si se las regalo…
Suelo decirles que hace años, en un colegio donde trabajaba, una profe que era un poco bruja (buena :P) me las regaló para ayudarme a hablar en catalán, y que debo usarlas sólo cuando sea necesario porque la magia, si no la usas bien, se va.
Ventajas
Lo genial de este recurso es que los alumnos, al pensar que no hablas su idioma, tratan de usar más el inglés, aunque producir siempre es lo que más les cuesta (para eso os hablaré en otro post sobre “The English Jar“) ya que es la última fase a alcanzar cuando se aprende una segunda lengua.
Después de casi tres cursos usándolas os comento algunas mejoras que he ido haciendo:
- Ahora las llamo “The Catalan Glasses”, así desmonto la teoría de algunos alumnos que dicen que si se las dejo, ellos hablarán inglés.
- Les digo que igual que yo les enseño inglés ellos me pueden enseñar catalán, de esta manera si a veces digo una palabra o frase sin las gafas, no despierta sospechas 😛
- Antes de recurrir a las gafas, trato siempre que entre todos saquen el significado de lo que les estoy explicando, de esta manera se esfuerzan.
- De vez en cuando me dejo las gafas a propósito así les obligo a ellos y a mí misma a buscar la manera de entendernos.
En el caso de que seáis maestros de inglés, pero no sea la lengua que uséis la mayor parte de vuestra jornada, también podéis usarlas a la inversa, “The English Glasses”, que siempre será más cómodo que un alter ego con el que tienes que salir y entrar de la clase 😛
Espero que os haya gustado este recurso y que pueda ayudaros en vuestro día a día, en el caso de que tengáis otros recursos que os ayuden en vuestras clases de inglés nos encantaría que los compartierais cono tod@s nosotr@s en los comentarios de este post.
[hr]
¡Necesitamos tu ayuda!
Sólo quedan 7 días
NECESITAMOS ESTAR ENTRE LOS 20 PRIMEROS PARA SER FINALISTAS
Este año nos hemos inscrito en los premios Educa.net, el premio consiste en un Máster formativo relacionado con su área, impartido por Euroinnova Business School. Y además los finalistas pueden optar a un curso online de la plataforma con diploma acreditativo.
GRACIAS
Me ha encantado la entrada!! Enhorabuena, por tu idea tan interesante. Me la apunto
Gracias Cristina! 🙂
Hola Carlota!! Me encanta el blog 🙂 Creo que te voy a copiar la idea, pero me surge una duda.. a la hora de hablar con los padres o con los demás profesores, supongo que lo harás en catalán y no usaras las gafas. Cómo lo haces para que los alumnos , no te digan “como puedes hablar catalán sin las gafas”?
Gracias 🙂
Hola María! Lo creas o no me meto en mi papel hasta la médula! Los profes, monitores y demás lo saben, así que saben que si no llevo las gafas…inglés o un niño me traduce, si las llevo, catalán. Eso si, al ser gafas SIEMPRE las llevo encima. Las llevo como norma, en mi estuche, y cuando me voy moviendo en la cabeza o colgadas de la camiseta.
Un abrazo!
¡Me ha encantado, Carlota! Creo que te lo copiaré, porque tiene pinta de ser muy útil y además me permitirá hacer un poco la payaseta, que me encanta xD Gracias por el consejo 🙂
Me alegro que te sirva! La verdad que es práctico y el toque mágico siempre es una pasada 🙂